/計畫目標/
為促進本縣原住民文創聚落優秀新銳設計師之國際交流經驗,藉由具豐富創作經驗的國內外藝術創作者進駐創作與交流,提供本縣原住民文創人才專業領域交流發展之平台,期許在國內外創作者以藝術及文化的交流下,打造屬於台東在地的原住民藝文場域,結合國際與在地豐沛多元的藝術元素滋養台東。透過本縣原住民文化創意產業聚落 (簡稱TTICC) 匯聚國內外工藝家與藝術創作者,以傳統原住民族文化元素與精神為基礎,保存傳統工藝與發展新創工藝、藝術設計為目的,推動原住民族文化創意設計產業之發展,同時營造TTICC成為台灣原鄉文創設計之核心場域。
/展覽主題:凝結與漣漪 /“Condensation and Ripples”
/展覽論述 /
「凝結與漣漪」探索亞洲各地藝術家們如何在不同的文化差異中,展開及提供一條思考與檢視的途徑,描繪與勾勒出對於藝術在當下的空間地景。此次參展藝術家的作品與海、大自然或是與在地人文與族群藝術有著親密的關係。展出藝術家為加拿大
Cordelia (譚若蘭) 、香港 Matthew Tsang Man Fu (曾敏富) 、台灣太魯閣族東冬‧侯溫 (Dondon Hounwn)
、紐西蘭Greg Semu (葛雷克)、台灣/日本廖琳俐 ( LIAO,LinLi )。
位於台東市中心偏海的「 TTICC
」是作為一個醞釀、連結、轉化與生產的場所,不同於一般只是固定展演以及工作室實驗創作的功能,它直接安插在全市民集體創作聚落的空間,整體也包含了創作工作室及居住空間以及行政局處所在地,透過TTICC這樣一個實驗場域滲透在這渾沌的團塊內部,與場所內進駐的設計師交互碰觸,結合了各種集體的智慧與創造力量,極力要促成這個
「凝結與漣漪」的形成。
「凝結與漣漪」希冀注入一股新海流,在各族群間跨域間之攪動與穿越,為的是要用更跨越時空的方式激起漣漪,發揮這種文化之間相互連結、交流、低盪、與擴散的過程。而「連結」與「生產」促使生活再世界上各個角落的單一表層個體,透過分佈於自然間各角落的藝術家探索著,使這徜徉在文化共同體的巨大海流得以重新攪動,發展跨域間的流動、考掘與閱讀。「TTICC」的啟動,就像是一個實體的網絡,開始遠距交流與凝聚,開創出嶄新波動的可能性。
“Condensation and Ripples” explores how artists from different parts of Asia can develop and provide a channel of reflection and inspection for various cultural differences, depicting and outlining the current space and landscape of art. The works of the artists in this exhibition are closely related to the sea, the nature, or local humanities and ethnic arts.
“TTICC”, as a venue for brainstorming, connection, transformation, and production, is different from the function of regular exhibition and studio experiment creation. Instead, it is directly embedded in the negative space of collective creation of “settlement” by the commonwealth, permeates into the chaotic conglomeration, and combines the collective wisdom and strength, striving to promote the formation of “Condensation and Ripples”.
“Condensation and Ripples” desires to inject new blood, stirring and traversing between different ethnic groups across different domains, in order to employ a more spatio-temporal way to offer comments and smooth the process of interconnection, communication, proliferation, displacement, and diffusion between cultures. In addition, through “connection” and “production”, surface individuals living in every corner of the world can engage in cross-domain flow, exploration, and reading as artists in all corners of nature explore and mingle the huge current wandering in the cultural community. The launch of “TTICC” is like a network of entities, it initiates long-distance communication and cohesion and creates possibilities of new fluctuations.
/駐村藝術家 /
*第一梯次藝術家駐村期:7月28日至9月25日
*第二梯次藝術家駐村期:9月10日至11月9日
|